| Tiếng Việt | English |
| A | |
| Án treo Khi xử phạt tù không quá 03 năm, căn cứ vào nhân thân của người phạm tội và các tình tiết giảm nhẹ, nếu xét thấy không cần phải bắt chấp hành hình phạt tù, thì Tòa án cho hưởng án treo và ấn định thời gian thử thách từ 01 năm đến 05 năm và thực hiện các nghĩa vụ trong thời gian thử thách theo quy định của Luật Thi hành án hình sự. | Suspended sentence When rendering an imprisonment sentence of up to 3 years, based on the offender’s personal records and extenuating circumstances, if deeming it unnecessary to send him/her to prison, the court may suspend the execution of the sentence, place the offender on probation for a period of between 1 year and 5 years and order him/her to fulfill all the obligations during the probation period in accordance with the Law on Enforcement of Criminal Judgments. |
| C | |
| Cố ý phạm tội là phạm tội trong những trường hợp sau đây: 1. Người phạm tội nhận thức rõ hành vi của mình là nguy hiểm cho xã hội, thấy trước hậu quả của hành vi đó và mong muốn hậu quả xảy ra; 2. Người phạm tội nhận thức rõ hành vi của mình là nguy hiểm cho xã hội, thấy trước hậu quả của hành vi đó có thể xảy ra, tuy không mong muốn nhưng vẫn có ý thức để mặc cho hậu quả xảy ra. | Intentional commission of a crime means the commission of a crime in the following cases: 1. The offender is well aware that his/her act is socially dangerous, foresees the consequences of such act and wishes such consequences to occur; 2. The offender is well aware that his/her act is socially dangerous, foresees the possible consequences of such act, and, although not wishing, consciously lets such consequences occur. |
| Chuẩn bị phạm tội là tìm kiếm, sửa soạn công cụ, phương tiện hoặc tạo ra những điều kiện khác để thực hiện tội phạm hoặc thành lập, tham gia nhóm tội phạm, trừ trường hợp thành lập hoặc tham gia nhóm tội phạm quy định tại Điều 109, điểm a khoản 2 Điều 113 hoặc điểm a khoản 2 Điều 299 của Bộ luật này. | Preparation for crime commission means searching for and preparing tools, vehicles or creating other conditions to commit a crime, or forming or joining a criminal gang, except the case of forming or joining a criminal gang prescribed in Article 109, at Point a, Clause 2, Article 113, or at Point a, Clause 2, Article 299, of this Code. |
| Che giấu tội phạm Người nào không hứa hẹn trước, nhưng sau khi biết tội phạm được thực hiện đã che giấu người phạm tội, dấu vết, tang vật của tội phạm hoặc có hành vi khác cản trở việc phát hiện, điều tra, xử lý người phạm tội, thì phải chịu trách nhiệm hình sự về tội che giấu tội phạm trong những trường hợp mà Bộ luật này quy định. | Crime concealment A person who, although having not earlier promised anything, knows that a crime has been committed and conceals the offender, traces or exhibits of the crime or commits another act of obstructing the detection, investigation or handling of the offender, shall bear penal liability for crime concealment in the cases prescribed by this Code. |
| Cấm cư trú là buộc người bị kết án phạt tù không được tạm trú hoặc thường trú ở một số địa phương nhất định. Thời hạn cấm cư trú là từ 01 năm đến 05 năm, kể từ ngày chấp hành xong hình phạt tù. | Prohibition of residence means not allowing a person sentenced to imprisonment to temporarily or permanently reside in certain localities. The residence prohibition period ranges between 1 year and 5 years from the date the convict completely serves his/her imprisonment sentence. |
| Đ | |
| Đồng phạm là trường hợp có hai người trở lên cố ý cùng thực hiện một tội phạm. | Complicity means a case in which two or more persons together intentionally commit a crime. |
| Đình chỉ hoạt động có thời hạn là tạm dừng hoạt động của pháp nhân thương mại trong một hoặc một số lĩnh vực mà pháp nhân thương mại phạm tội gây thiệt hại đến tính mạng, sức khỏe con người, môi trường hoặc an ninh, trật tự, an toàn xã hội và hậu quả gây ra có khả năng khắc phục trên thực tế. | Suspension from operation means the temporary cessation of the operation of a commercial legal person in one or more than one field in which the commercial legal person commits a crime, causing damage to human life or health, environment, or security or social order and safety, and such consequences can be remediated in reality. |
| Đình chỉ hoạt động vĩnh viễn là chấm dứt hoạt động của pháp nhân thương mại trong một hoặc một số lĩnh vực mà pháp nhân thương mại phạm tội gây thiệt hại hoặc có khả năng thực tế gây thiệt hại đến tính mạng của nhiều người, gây sự cố môi trường hoặc gây ảnh hưởng xấu đến an ninh, trật tự, an toàn xã hội và không có khả năng khắc phục hậu quả gây ra. | Termination of operation means the termination of the operation of a commercial legal person in one or more than one field in which the commercial legal person commits a crime, causing or practically likely to cause damage to the lives of many people, causing environmental incidents, or causing adverse impacts on security or social order and safety, and such consequences cannot be remediated. |
| H | |
| Hình phạt là biện pháp cưỡng chế nghiêm khắc nhất của Nhà nước được quy định trong Bộ luật này, do Tòa án quyết định áp dụng đối với người hoặc pháp nhân thương mại phạm tội nhằm tước bỏ hoặc hạn chế quyền, lợi ích của người, pháp nhân thương mại đó. | Penalty means the State’s most severe coercive measure prescribed in this Code and imposed under the court’s decision to a person or commercial legal person that commits a crime, which aims to deprive of or restrict the rights and interests of such person or commercial legal person. |
| P | |
| Phạm tội chưa đạt là cố ý thực hiện tội phạm nhưng không thực hiện được đến cùng vì những nguyên nhân ngoài ý muốn của người phạm tội. | Uncompleted commission of a crime means the intentional commission of a crime which cannot be carried out to the end due to the causes beyond the will of the offender. |
| Phạm tội có tổ chức là hình thức đồng phạm có sự câu kết chặt chẽ giữa những người cùng thực hiện tội phạm. | Committing a crime in an organized manner means a form of complicity with close collusion among persons who jointly commit such crime. |
| Phòng vệ chính đáng là hành vi của người vì bảo vệ quyền hoặc lợi ích chính đáng của mình, của người khác hoặc lợi ích của Nhà nước, của cơ quan, tổ chức mà chống trả lại một cách cần thiết người đang có hành vi xâm phạm các lợi ích nói trên. | Legitimate self-defense means an act taken by a person for the purpose of protecting the legitimate rights or interests of his/her own or another person or the interests of the State, agencies or organizations to fight in a necessary manner against the person who is committing an act infringing upon the above interests. |
| Q | |
| Quản chế là buộc người bị kết án phạt tù phải cư trú, làm ăn sinh sống và cải tạo ở một địa phương nhất định dưới sự kiểm soát, giáo dục của chính quyền và nhân dân địa phương. Trong thời gian quản chế, người bị kết án không được tự ý ra khỏi nơi cư trú, bị tước một số quyền công dân theo quy định tại Điều 44 của Bộ luật này và bị cấm hành nghề hoặc làm công việc nhất định. | Probation means coercing a convict to reside, earn his/her living and reform himself/herself in a certain locality under the supervision and education by the local administration and people. During the probation period, the convict may not leave his/her place of residence without permission, is deprived of some citizens’ rights in accordance with Article 44 of this Code and is prohibited from practicing certain professions or performing certain jobs. |
| T | |
| Tội phạm là hành vi nguy hiểm cho xã hội được quy định trong Bộ luật Hình sự, do người có năng lực trách nhiệm hình sự hoặc pháp nhân thương mại thực hiện một cách cố ý hoặc vô ý, xâm phạm độc lập, chủ quyền, thống nhất, toàn vẹn lãnh thổ Tổ quốc, xâm phạm chế độ chính trị, chế độ kinh tế, nền văn hoá, quốc phòng, an ninh, trật tự, an toàn xã hội, quyền, lợi ích hợp pháp của tổ chức, xâm phạm quyền con người, quyền, lợi ích hợp pháp của công dân, xâm phạm những lĩnh vực khác của trật tự pháp luật xã hội chủ nghĩa mà theo quy định của Bộ luật này phải bị xử lý hình sự. | Crime means a socially dangerous act prescribed in the Penal Code, intentionally or unintentionally committed by a person having penal liability capacity or by a commercial legal person, which infringes upon the independence, sovereignty, unity or territorial integrity of the country; infringes upon the political regime, economic regime, culture, national defense, security, social order and safety, or lawful rights and interests of organizations; infringes upon human rights or lawful rights and interests of citizens; or infringes upon other areas of the socialist legal order, and which shall, under this Code, be handled criminally. |
| Tội phạm ít nghiêm trọng là tội phạm có tính chất và mức độ nguy hiểm cho xã hội không lớn mà mức cao nhất của khung hình phạt do Bộ luật này quy định đối với tội ấy là phạt tiền, phạt cải tạo không giam giữ hoặc phạt tù đến 03 năm; | Less serious crimes, which are crimes having the nature and extent of no great social danger and the heaviest penalty in the penalty bracket for such crimes prescribed by this Code is fine, non-custodial reform or imprisonment of up to 3 years; |
| Tội phạm nghiêm trọng là tội phạm có tính chất và mức độ nguy hiểm cho xã hội lớn mà mức cao nhất của khung hình phạt do Bộ luật này quy định đối với tội ấy là từ trên 03 năm tù đến 07 năm tù; | Serious crimes, which are crimes having the nature and extent of great social danger and the heaviest penalty in the penalty bracket for such crimes prescribed by this Code is imprisonment of between over 3 years and 7 years; |
| Tội phạm rất nghiêm trọng là tội phạm có tính chất và mức độ nguy hiểm cho xã hội rất lớn mà mức cao nhất của khung hình phạt do Bộ luật này quy định đối với tội ấy là từ trên 07 năm tù đến 15 năm tù; | Very serious crimes, which are crimes having the nature and extent of very great social danger and the heaviest penalty in the penalty bracket for such crimes prescribed by this Code is imprisonment of between over 7 years and 15 years; |
| Tội phạm đặc biệt nghiêm trọng là tội phạm có tính chất và mức độ nguy hiểm cho xã hội đặc biệt lớn mà mức cao nhất của khung hình phạt do Bộ luật này quy định đối với tội ấy là từ trên 15 năm tù đến 20 năm tù, tù chung thân hoặc tử hình. | Particularly serious crimes, which are crimes having the nature and extent of particularly great social danger and the heaviest penalty in the penalty bracket for such crimes prescribed by this Code is imprisonment of between over 15 years and 20 years, life imprisonment or the death penalty. |
| Tự ý nửa chừng chấm dứt việc phạm tội là tự mình không thực hiện tội phạm đến cùng, tuy không có gì ngăn cản. | Voluntary termination of the completion of a crime means the stoppage at one’s own will of carrying out a crime to the end although nothing prevents the continued commission of such crime. |
| Tình thế cấp thiết là tình thế của người vì muốn tránh gây thiệt hại cho quyền, lợi ích hợp pháp của mình, của người khác hoặc lợi ích của Nhà nước, của cơ quan, tổ chức mà không còn cách nào khác là phải gây một thiệt hại nhỏ hơn thiệt hại cần ngăn ngừa. | Urgent circumstance means a circumstance in which a person, who wants to avoid causing damage to the lawful rights and interests of his/her own or another person or the interests of the State, agencies or organizations, has no alternative but to cause a damage which is smaller than the damage which needs to be prevented. |
| Trục xuất là buộc người nước ngoài bị kết án phải rời khỏi lãnh thổ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam. | Expulsion means coercing a convicted foreigner to leave the territory of the Socialist Republic of Vietnam. |
| Tù có thời hạn là buộc người bị kết án phải chấp hành hình phạt tại cơ sở giam giữ trong một thời hạn nhất định. Tù có thời hạn đối với người phạm một tội có mức tối thiểu là 03 tháng và mức tối đa là 20 năm. | Termed imprisonment means coercing a convict to serve his/her penalty at a detention facility for a specified period. Termed imprisonment for a person who commits one crime ranges from 3 months to 20 years. |
| Tù chung thân là hình phạt tù không thời hạn được áp dụng đối với người phạm tội đặc biệt nghiêm trọng, nhưng chưa đến mức bị xử phạt tử hình. | Life imprisonment means indefinite imprisonment to be imposed on a person who commits a particularly serious crime which, however, is not serious enough for him/her to be sentenced to death. |
| Tử hình là hình phạt đặc biệt chỉ áp dụng đối với người phạm tội đặc biệt nghiêm trọng thuộc một trong nhóm các tội xâm phạm an ninh quốc gia, xâm phạm tính mạng con người, các tội phạm về ma túy, tham nhũng và một số tội phạm đặc biệt nghiêm trọng khác do Bộ luật này quy định. | Death penalty is a special penalty only imposed on persons who commit a particularly serious crime in one of the groups of crimes infringing upon national security or human life, drug- or corruption-related crimes, and a number of other particularly serious crimes prescribed by this Code. |
| Tái phạm là trường hợp đã bị kết án, chưa được xóa án tích mà lại thực hiện hành vi phạm tội do cố ý hoặc thực hiện hành vi phạm tội về tội phạm rất nghiêm trọng, tội phạm đặc biệt nghiêm trọng do vô ý. | Recidivism means a case in which the offender has been sentenced and not had his/her criminal records expunged but again intentionally commits a crime or unintentionally commits a very serious crime or particularly serious crime. |
| V | |
| Vô ý phạm tội Vô ý phạm tội là phạm tội trong những trường hợp sau đây: 1. Người phạm tội tuy thấy trước hành vi của mình có thể gây ra hậu quả nguy hại cho xã hội nhưng cho rằng hậu quả đó sẽ không xảy ra hoặc có thể ngăn ngừa được; 2. Người phạm tội không thấy trước hành vi của mình có thể gây ra hậu quả nguy hại cho xã hội, mặc dù phải thấy trước và có thể thấy trước hậu quả đó. | Unintentional commission of crimes Unintentional commission of a crime means the commission of a crime in the following cases: 1. The offender, although foreseeing that his/her act may cause harmful consequences to the society, thinks that such consequences will not occur or can be prevented; 2. The offender does not foresee that his/her act may cause harmful consequences to the society although he/she should have foreseen and could foresee such consequences. |
| Vượt quá giới hạn phòng vệ chính đáng là hành vi chống trả rõ ràng quá mức cần thiết, không phù hợp với tính chất và mức độ nguy hiểm cho xã hội của hành vi xâm hại. | Acting beyond the legitimate self-defense limit is an act of fighting back in a manner obviously excessive and incompatible with the nature and extent of social danger of the act of infringement. |